nói không

nói không

Một người đàn ông nói không về đồng nghiệp của mình.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Accuser faussement, porter une fausse accusation : "nói không" désigne l'action d'inventer une histoire ou des faits dans le but de nuire à la réputation de quelqu'un ou de l'accuser à tort.
    • Calomnier, médire : Cette expression implique de dire des mensonges malveillants sur une personne.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Hắn thường nói không người khác để trốn trách nhiệm. (Il accuse souvent les autres faussement pour échapper à ses responsabilités.)
    • Đừng bao giờ nói không với đồng nghiệp của mình. (Ne calomnie jamais tes collègues.)
Utilisation avancée
  • L'expression est souvent utilisée dans des contextes de conflit ou pour décrire un comportement malhonnête visant à discréditer autrui. Elle porte une connotation très négative et morale.
Variantes et mots apparentés
  • Nói xấu (locution verbale) : dire du mal de quelqu'un.
    • Nói xấu sau lưng người kháckhông tốt. (Dire du mal des autres dans leur dos n'est pas bien.)
  • Vu khống (verbe) : calomnier, diffamer (terme plus formel et juridique).
    • Hành vi vu khống có thể bị truy tố. (L'acte de diffamation peut être poursuivi.)
Synonymes
  • Calomnier : Porter atteinte à la réputation de quelqu'un par des affirmations fausses.
  • Accuser à tort : Imputer une faute ou un délit à quelqu'un sans fondement.
Expressions idiomatiques
  • Nói không đặt điều : Une variante renforcée qui signifie inventer complètement des histoires, forger des rumeurs.
    • Kẻ hay nói không đặt điều thường bị mọi người xa lánh. (Les personnes qui inventent des rumeurs sont souvent évitées par tous.)